Foro Virtual Silvestre Revueltas
   
 
 
  impresión   inicio  
 



de ser breve para las necesidades de la representación; se
trataba de una historia recitada por un narrador externo,
excepto aquellos versos que el poema, de suyo, atribuye a los
personajes mismos, los cuales sí decían los operadores de los
títeres. Al preguntársele si tendría alguna idea sobre el
tiempo que duraba la representación de la pantomima en 1933,
Mireya Cueto respondió que duraba lo que dura la recitación
del texto completo de Pombo. Esta respuesta nos lleva a
inferir que la pantomima no tenía más texto que los versos
originales, sin adaptaciones ni complementos, pero tiene
también un corolario curioso: al recitar este texto con un
ritmo lento y con las pausas dramáticas pertinentes, yo he
obtenido un tiempo de cuatro minutos, precisamente lo que
dura la partitura firmada por Revueltas en su primera
versión. ¿Por qué, entonces, se la habría considerado como
breve para la representación? [6]

Quizá sí fue de alguna importancia la brevedad de la música
para que no se usara en la producción titiritera. Porque a
Revueltas le seguía interesando la posibilidad de ver a su
música participando de las representaciones, y tal vez éstas



 

duraban más tiempo del que recuerda Mireya Cueto; o bien,
podían durar más tiempo si se acoplaban de un modo diferente
con la música; por ejemplo, si se le daba espacio al texto
para que fuera recitado sobre pasajes musicales ligeros y si
éstos se compensaban con pasajes sin texto, con la música en
primer plano acompañando ella sola a la acción de los
títeres. Por lo menos, estas posibilidades permiten sugerir
el hecho de que el compositor volviera a trabajar en la
partitura de El renacuajo paseador en 1936, y obtuviera una
segunda versión de su obra.

Esta segunda versión de la partitura es muy poco conocida y
mencionada; de hecho, nunca ha sido grabada comercialmente;
casi duplica el tiempo de su antecesora, tiene una
orquestación reforzada y también fue concebida teniendo en
cuenta su uso escénico, como lo muestra su subtítulo:
"Ballet-Pantomima para marionetas (títeres)", así como la
abundancia que tiene de acotaciones escénicas y las
indicaciones específicas en ellas para que la música vaya
siempre considerando a la representación; de hecho, son
muchas más las acotaciones de esta segunda versión que las

 
Documento sin título
  Página  
Ir
Referencias   Notas   6